Dette er en oversættelse af en engelsk tekst, fra bogen:

Honorable exiles: a Chilean woman in the twentieth century

 Af Lillian Tagle,Joy Billington,Chris Lucas
     
 

Bunsters fra England

 

Omkring den tid hvor historierne om Fernandes de Lorca, foregik på den fjerne Chiloé, sejlede Flådens skoleskib ”Catalina” ud under kommando af kaptajn Thomas Musgrave. Fra rælingen vinkede kadetterne farvel til familie og venner.

Første havn var Rabat, hovedstaden i Marokko, hvor de beundrede ørkenrytternes dygtighed og basarerne fyldte med kunst og eksotiske frugter. De stoppede i Monrovia, Liberias hovedstad, hvorfra stanken af mennesker dødende af sult og sygdomme ville følge dem i ugevis. End ikke briserne fra havet var kraftige nok til at fjerne lugten af forrådnelse. Den næste havn var Luanda i Angola, hvor portugiserne styrede med hård hånd. Uvidende om undertrykkelsen, troede kadetterne de havde set et ideelt afrikansk land, og ønskede at komme tilbage igen.

Efter en stormfuld rejse syd om Afrika of et besøg på Madagaskar, hvor de fortrylledes af øboernes gæstfrihed, sejlede de gennem roligt vand til Bangalore, hvor de oplevede fakirer kravle op ad reb der hang i luften i ingenting bortset fra utrolige tricks, og de så på mens fakirerne huggede børn i småstykker helt uden blod. Senere når de små assistenter var genskabt i deres originale form, løb de rundt mellem publikum og indsamlede mønter. Kadetterne undrede sig, var det kollektiv hypnose?

På de polynesiske øer fandt de det stof drømme er skabt af, gennem det klare blå vand, kunne de se de skønne farver på fisk og koraller. Kaptajn Musgrave så gennem fingre med at nogle kadetter smuttede i land om natten, for at møde nye venner med gæstfrie hofter og slanke taljer, men hvis de ikke var tilbage til tiden sejlede skibet, og efterlod dem. Sejlene blev hejst. Og de forlod snart øgruppen Tuomotu, lastet med en last af duftende frugt og med fulde tønder af diamantklart vand.

Efter næste havn Valparíso, Chile, var planen at de skulle runde Hornet, gennem Magellean strædet, og derfra til England, dog, noget i luften varslede det uventede. Timer før stormen kom, en metallisk smag i luften varslede fare. Gigantiske bølger, orkanagtige vinde og ubarmhjertig regn væltede ned over skibet. Indtil da havde det sejlet majestætisk over havet, men pludselig var det hjælpeløst i stormens vrede. De mistede orienteringen, og i dagevis drev de af sted i forkert retning.

Endelig da de fik mulighed for at opgøre tab og skader, måtte de indse at deres mad og vand var ødelagt på trods af alle forholdsregler, og sejlene var slemt ødelagt. Da de havde slæbt sig ind i Valparaíso, anmodede kaptajnen om et møde med de lokale autoriteter, han forklarede deres situation, og bad om hjælp.

Som mange unge nationer, havde Chile ikke undgået politiske slagsmål og borgerkrig. Valparaíso var under belejring, og guvernøren fortalte Musgrave, at han ikke kunne undvære hverken mad eller vand. Valparaisos indbyggere havde brug for alt hvad de havde. Men rørt af den engelske kaptajns situation, foreslog han dem at sejle sydpå, finde en bugt, og sende mænd i land og tage hvad de behøvede for at overleve. Endvidere ville han bede godsejerne om, ikke at straffe englænderne hvis de blev fanget. Det gjorde kaptajn Musgrave, Han fandt en velegnet bugt med en smal sandstrand mellem store sten, som er karakteristisk for Chilenske strande.

Kaptajn Musgrave sendte nogle mand i land under kommando af løjtnant Humprey (senere Onofre) Bunster Wickworth. De gemte båden mellem stenene før de gik ud for at søge efter mad og vand. De fandt en kilde, hvor de begyndte at slagte nogle lam, da de blev stoppet af lyden af hamrende hove. Bunster var fast besluttet på at være bagerst mens besætningen løb tilbage mod skibet. Han blev ”fanget af en stor slange og trukket til dens hule,” rapporterede hans kammerater, da de returnerede til Catalina. Disse ord var officielt nedskrevne i ”the Archives of the royal Navy”.

     
       
 

Hjemme i England sørgede familien over sønnens død. Sandheden var selvfølgelig meget mindre dramatisk, i virkeligheden var den meget romantisk. Den ”store slange” var en lasso behændigt kastet af en huaso (cowboy) i en ridende patrulje. Løjtnant Bunster blev ført til godsejerens hus, så ”le Patron” kunne bestemme over hans skæbne, godsejeren kunne ikke forstå fangens sprog, men efter manerer og uniform at dømme, på trods af knubsene fra tilfangetagelsen, var det klart at han var en gentleman. Løjtnant Bunster prøvede med al sin talent for mimen at forklare hvad der skete. Under opførelsen af scenen om sin tilfangetagelse, lagde han mærke til at nogen der gemte sig bag en søjle på verandaen, det var en ung pige med et yndigt ansigt, indrammet af lange mørke fletninger, hendes øjne strålede af nysgerrighed. Hun fulgte en hver bevægelse fra den uventede gæst.

Til slut gav le Patron ordre til en tjener, der guidede Bunster til et værelse og ,ved hjælp af tegnsprog, gav ham besked på at smide tøjet. Et bad blev fremskaffet, og Løjtnanten drak dybt af et stort krus vand. Derefter tog han det tøj på, der var lagt frem. I spejlet så han ikke en britisk flådeofficer. I stedet så han en næsten autentisk huaso, bortset fra det blonde hår og de blå øjne. De stramme sorte bukser, den snehvide stivede skjorte, det røde skærf med lange frynser og de skinnende sorte støvler havde næsten totalt ændret hans udseende. Fra det øjeblik, startede en tilpasningsproces, og den fortsatte til hans død. Han var ikke utilfreds med sit nye udseende. Tøjet var ikke et kostume, men en dragt, der gav ham en ny personlighed og varslede en helt anderledes livsstil.

Da han selvsikkert gik ud af døren, ventede den tjener der tidligere havde guidet ham i den brede korridor, mandens anerkendende smil og de ukendte ord, hvis mening der dog var klar, beroligede ham, enhver tvivl om hans udseende var forsvundet.

Med tydelige signaler fik manden ham til at følge med igen. På mumlen af stemmer, latter og lyden af tallerkener der blev delt om, blev han klar over at de nærmede sig en spisestue. en ung tjenestepige i nydeligt stivet snehvidt forklæde dukkede op i døren for at kigge på ham, hun smilede også bredt mens hun dækkede sin mund. Hun forsvandt straks igen, og Bunster hørte en eksplosion af ord og udbrud som reaktion på sin entre i lokalet.

Da ejeren af farmen, der tidligere havde afhørt ham, så ham, brød han også ud i et stort smil, pegede på en stol ved siden af ham selv og strakte armen ud for at klappe ham på skulderen i det universelle tegn på anerkendelse.

Ved bordet bukkede Bunster for husets frue. Pigen med de sorte fletninger og de skinnende øjne sad der også klar til at deltage i måltidet. Fra døren til køkkenet stirrede adskillige små ansigter på ham, fnisende ved synet af den fremmede.

Vant til de spartanske engelske skikke fra hjem og flåde, ventede der Løjtnant Bunster en gastronomisk overraskelse. På bordet var der stakke af forskellige lækre brød, oste, frugter og nødder. Antallet af retter der blev serveret overraskede ham. En salat forret med skaldyr og hårdkogte æg, ville der hjemme anses for et helt måltid. Men så kom suppen, smagt til med smagfulde urter og krydderier. Hovedretten af steg med stegte kartofler blev efterfulgt af   ferskvandsfisk, det hele blev skyllet ned lækre vine. En lagkage fyldt med mælkecreme var den uforglemmelige dessert.

Løjtnant Bunsters overraskelse over variationen og mængden af mad ødelagde ikke hans appetit. Han nød med god appetit de mange nye smage og dufte der kildrede hans gane. Hans vært påskønnede hans appetit klappede ham igen på skulderen i en åbenlys gestus af tilfredshed.

Skibet måtte nu være på en fjern breddegrad. Kan havde ingen chance for at fortælle kaptajnen hvad der var sket eller hvor han var. Der var intet at gøre bortset fra at tilpasse sig og lære spansk, måske ved hjælp af den unge pige med de mørke fletninger. Hun var Rosario Ortiz de Montellan y Cuadra, datter af godsejeren.

Tiden gik sin gang, indtil han en dag følte at han uden problemer konverserede med sin vært, der lod ham varetage forskellige pligter. Dette fik ham til at føle sig som medlem af familien. Bunster lærte snart at ride, han besigtigede ejendommen sammen med formanden. Han kom godt ud af det med arbejderne, eller peonerne, som bifaldt hans fremgang med deres sprog. Han havde valgt Flåden som en karriere, og vidste hvordan man behandlede folk med autoritet og beherskelse. Pludselig havde skæbnen givet ham muligheden for at forbedre sin skæbne, og starte familie, hvis den skønne Rosario accepterede hans frieri.

I mellemtiden havde han besluttet at informere Flåden, og sin familie. Han skrev til sine forældre, og berettede om sine eventyr, og informerede dem om sine planer om at blive i Chile. Sine søskende inviterede han til at besøge Chile, for at se de muligheder landet tilbød. Gennem tiden er andre Bunsters indvandret og har bosat sig i Valparaíso. Senere blev denne gruppe kendt som den Britiske koloni. Deres efterkommere talte knap nok spansk, hvilket var tilfældet med min bedstefar, Martin Bunster. Blandt kvinderne, var five o’clock tea altid et helligt dagligt ritual.